广州全意翻译公司-提供高质量高水准的韩语翻译服务!020-85593870 020-85593869

联系我们

  • 电话:020-85593870
  • 电话:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:广州市天河区天河路371-377号隆德大厦6楼西A15室(地铁石牌桥站D出口)

成功案例

  • 中国建筑标准研究院
  • 中国机械进出口总公司
  • 日产汽车
  • 英国航空公司
  • 埃克森美孚石油公司
  • 瑞士再保险公司
  • 中国电力
  • 中华律师协会
  • 法国使馆

首页 >> 翻译项目 >> 投标书/招标书翻译

标书 bidding documents,标书是整个招投标最重要的一环。标书就像剧本是电影、话剧的灵魂。标书必须表达出使用单位的全部意愿,不能有疏漏。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商必须对招标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标最重要的依据。可见标书的翻译也是极其重要的!尤其在一些国际性的大招投标项目时,其翻译的准确性是直接影响到是否招投标的成功!

国际招标书要求两种版本,按国际惯例以英文版本为准。考虑到我国企业的外文水平,标书中常常特别说明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

标书的分类
1)按招投标的地域可分为国际标书和国内的标书。
2)按招投标的主体可分为招标书和投标书。
3)按招标的标的物划分,又可分为三大类;货物、工程、服务。
4)按投标的单位可分为采购标,服务标,施工标,设计标,监理标等。

投标书/招标书翻译

投标书/招标书翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面投标书/招标书文件翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书翻译时 不仅要做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的招投标术语和文本规范高度一致。相对来说,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的,一般翻译都能达到要求;而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用招投标术语,是招投标翻译中需要重点关注的问题。

全意翻译公司基于长期的招投标翻译经验,并认真研习《国际复兴开发银行贷款和国际开发协会信贷采购指南》(简称《世界银行采购指南》)、《世贸组织政府采购协议(WTO GPA)》、《欧盟政府采购指令》、《美国政府采购规则》和《中国招投标法》等国内外招投标相关法律、法规的基础上,总结出国际招投标翻译中需要注意的几个问题。

工程类标书翻译包括施工工程标书翻译、装饰工程标书翻译、水利工程标书翻译、道路工程标书翻译、化学工程标书翻译。。。

其它标书翻译:采购标书翻译,设计标书翻译,监理标书翻译等

案例:

阿联酋迪拜地铁幕墙工程标书翻译

安哥拉卢旺达公路桥梁工程标书

孟加拉国格明电讯总部大楼幕墙工程标书翻译

广州珠江新城西塔项目工程标书翻译

微软(中国)研发集团总部1号楼幕墙工程招投标书翻译

摩托罗拉公司国际采购标书

电信网络DWDM传输系统工程设备采购招投标文件翻译

湛江3G工程投标文件翻译

 

首 页 | 公司简介 | 翻译项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 翻译价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 | 网站地图 | 友情链接