旅遊手冊翻譯/旅遊網站翻譯-提供高品質高水準的翻譯服務!020-85593870 020-85593869

聯繫我們

  • 電話:020-85593870
  • 電話:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:廣州市天河區天河路371-377號隆德大廈6樓西A15室(地鐵石牌橋站D出口)

多語種翻譯

成功案例

  • 中國建築標準研究院
  • 中國機械進出口總公司
  • 三菱汽車
  • 英國航空公司
  • 埃克森美孚石油公司
  • 瑞士再保險公司
  • 中國電力
  • 中華律師協會
  • 德國使館

旅遊手冊翻譯/旅遊網站翻譯 中譯英 6萬字

旅遊手冊翻譯/旅遊網站翻譯 中譯英 6萬字

為了保護客戶資料,以下僅為摘錄:

 

第三部分白水寨風景名勝區景區概況與發展規劃說明

Part III Overview and Description about Development Planning for BaishuiVillage Site of Scenic Spots and Key Interests

前言

Foreword

發展概況

Development General Situation

歷史沿革

1. Historical Evolution

自然旅遊資源

2. Natural Tourism Resources

人文旅遊資源

3. Human Cultural Tourism Resources

景區地產資源

發展構想

Development Conception

山水線

1. Landscape Route

文化線

2. Culture Route

健康線

3. Health Route

其他配套項目

4. Other Component Projects

旅遊資源開發能力,即要對現有和即將擁有的景區的自然、人文等旅遊資源具有全面評估、綜合開發和合理利用等能力,可以依據景區已有資源合理規劃,不斷開發出新的旅遊產品,尋求更多的利潤增長點。

1. Capacity for Development of Tourism Resources: It is namely a capacity for overall assessment, integrated development, and rational utilization of the natural, human cultural and other resources of the existing scenic spots and those to be owned in the future, able to continuously develop out new tourism products and seek for more profit growth points based on the rational planning for the already available resources in the scenic sots.

旅遊項目策劃能力,即要在現有旅遊專案的基礎上,根據市場需求,依託景區資源,適時、主動地進行旅遊產品的整合、旅遊活動的策劃、項目的包裝等,擴大景區的社會影響力。

2. Capacity for Planning of Tourism Projects: It is namely to base on the existing tourism projects and market needs, to be supported with resources of the scenic spots to timely and proactively perform integration of tourism products, planning for tourism activities, and packaging of projects, etc, so as to expand the social influence of the scenic site.

旅遊景點建設能力,指要充分瞭解景區現階段的發展情況,對旅遊資源進行合理規劃,並具備在景區整體設計、旅遊基礎設施和服務配套設施以及觀賞景觀的建設和產品改良等各方面的能力。

3. Capacity for Construction of Tourism Scenic Spots: It indicates a capacity to have a full understanding about the growth status of scenic spots in current stage, to make a rational planning of tourism resources, and an ability to be provided for overall design, construction of tourism infrastructure as well as service component establishments and appreciative sights in scenic spots, improvement of products, and other aspects.

旅遊景區管理能力,一個景區是由多個系統組合而成的,這就需要管理景區的公司具備綜合的管理能力。應同時具備在運營接待、保安、場務、財務、人力資源以及餐飲、酒店等方面的系統管理能力。

4. Capacity for Management of Tourism Scenic Spots: A scenic site is composed of multiple systems, and this requires the company that managing the scenic site to be provided with an integrated management capacity. The company shall be provided at the same time with a system management ability in the respects of operation and reception, public security, site affairs, finance, and human resources, as well as diet and hotel, and others.

旅遊市場行銷能力,旅遊景區要發展,也需要行銷,對旅遊景區在廣告宣傳、活動推廣、門票銷售及遊客的二次消費等方面具有超強的行銷能力。

5. Capacity for Tourism Marketing: Tourism scenic site is to be developed and marketing is also required by it. A super-strong marketing capacity shall be available for the respects of advertising publicity, activity promotion, ticket sales, and the secondary consumption of tourists, etc.

綜上,旅之廣公司利用現有的旅遊資源開發、專案策劃、景點建設、景區管理、市場行銷五項核心能力,為下一步拓展多個景區,走上專業化、標準化、規模化的可持續發展道路奠定了堅實的基礎。

In a summary about the above, LZG Company will take advantage of the existing five core capacities for development of tourism resources, planning of projects, construction of scenic spots, management of scenic site, and marketing and sales, to lay a firm and solid foundation for stepping onto a professionalized, standardized, and sized sustainable development road, so as to further expand multiple scenic sites.

翻譯專案

翻譯行業

  • 電子設備
  • 機械製造/設備
  • 電子通信工程
  • 醫療設備
  • 化妝品
  • IT/電腦
  • 建築/公路/橋樑工程
  • 法律法規

筆譯成功案例

首 頁 | 公司簡介 | 服務專案 | 設備租賃 | 翻譯語種 | 客戶須知 | 成功案例 | 服務價格 | 支付方式 | 聯繫我們 | 行業新聞 | 網站地圖 | 友情鏈結