老外原版英文简历/英语简历翻译参考-全意广州翻译公司020-85593870 020-85593869

联系我们

  • 电话:020-85593870
  • 电话:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:广州市天河区天河路371-377号隆德大厦6楼西A15室(地铁石牌桥站D出口)

翻译语种

首页>>行业新闻>> 老外原版英文简历翻译/英语简历翻译参考

很过中国学生在写英文简历一直备受困扰,很多都是套用中文简历的模式,将中文直接翻译过去,在国内企业,些英文简历也不免为过。但如果要去外企应聘的话,在简历翻译上得要多下点功夫,注意简历翻译规范、特点、格式等。为了大家交出一份满意的英语简历,本网向大家推出一些原版英文简历,供大家参考使用。

Peter David Stevens
University of Texas at Austin
1 University Station - C2369
Austin, TX 78712
(512) 0000-00000
**********@utexas.edu
http://www.transyi.com/news/79.htm
--------------------------------------------------------------------------------

EDUCATION BACHELOR OF BUSINESS ADMINISTRATION IN MARKETING
University of Texas, Austin, TX, May 2002
College and Graduate School of Business
Major: Marketing; Minor: Spanish
Cumulative GPA: 3.8

PROFESSIONAL SKILLS

Entrepreneurial: Designed, published and promoted 35-page marketing Web site.
Established, managed, and sold lawn service consisting of 20 clients.
Founded and maintained car detailing service responsible for 25 clients.
Professional Sales: Telemarketed as an order-taker for Longhorn Tire Supply, which involved learning and implementing sales presentation and conflict-resolution skills.
Performed cold, door-to-door sales calls to obtain clientele for a deli delivery route and landscape service company.

Solicited Austin business professionals for donations and sponsorships of UT Crew, Club Hispanic, and George Bush Hall events.

Communications: Composed business news articles as an intern and authored editorial articles as a freelance columnist for the Texas Business Weekly.
Drafted professional letters for the Texas Bureau for Compliance Monitoring and a financial assistance proposal for the Austin Rotary Club in an academic internship with the Migrant Farm Workers Association.

Performed reading, writing, and speaking activities in Spanish while participating in a language immersion program in Costa Rica, a Latin American Studies trip in Guatemala, and a business internship program in Ecuador.


Multicultural: Developed integrated marketing plan for sale of services to Latin American municipalities through internship program in Ecuador.
Participated in Spanish immersion program in San José, Costa Rica, while living with a local family and attending a language school for one month.

Interacted with Mayan Indians to observe their cultural norms and study their language for two weeks through a Latin American Studies trip to Guatemala.


HONORS Who's Who Among Students in American Universities
National Honor Society: 4 Semesters
Dean's List: 4 Semesters
Honor Roll: 2 Semesters
ACTIVITIES Resident Assistant, UT Department of Residential Life
General Member, UT Alumni Association
Rower, UT Crew Team

Notes:

The Cumulative GPA (Grade Point Average) is the calculation of all grades received while an undergraduate or a graduate student at the university.
意思就是平均分,美国的GPA满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1.GPA的精确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0,3.45。GPA的计算一般是将每门课程的学分乘以 学时,加起来以后除以总的学时,得出平均分。中国学校的分数设置一般是百分制或五分制,具体的折合方式视不同的美国大学的要求而有所不同,一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。中 国许多大学的成绩单上没有学时,因此,GPA只能估算,可将所有课程的成绩加起来后除以课程数。一 般美国大学对于奖学金申请者的GPA要求是3.0以上。

 

广州翻译公司
上一篇:出版物文字使用禁止随意夹带外文有法可依
下一篇:英国留学T4签证新细则修改案解读/英国留学最新注意事项
更多>>>>

翻译项目

首 页 | 公司简介 | 服务项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 服务价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 | 网站地图 | 友情链接