《近代文学批评史》翻译-提供高质量高水准的翻译服务!020-85593870 020-85593869

联系我们

  • 电话:020-85593870
  • 电话:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:广州市天河区天河路371-377号隆德大厦6楼西A15室(地铁石牌桥站D出口)

翻译语种

首页>>行业新闻>> 《近代文学批评史》翻译

 

雷.韦勒克《近代文学批评史》全八卷翻译版在上海出版
来源: 人民网

《近代文学批评史》是美国当代著名学者、比较文学专家雷.韦勒克的代表作,全书共八卷,论述的是从1750年到1950年跨度长达两百年的西方各国文学批评的历史。而今,这套文学批评史上的煌煌巨著,已由上海学者在上海成功翻译出版成书,译者:杨自伍,翻译历时25年。

《近代文学批评史》这部可与勃兰兑斯《19世纪文学主流》媲美的宏篇巨制,早在上世纪60年代,就由当时的我国高等教育部将其列为高校文科辅助教材,并委托复旦大学著名教授杨岂深翻译。由于十年浩劫爆发,翻译计划搁浅。1981年,上海译文出版社请杨先生重起炉灶。当时,杨先生的身体已不太好,常常手抖不能握笔,翻译的重担就落在了二十多岁的儿子杨自伍身上。尽管如此,当杨自伍译完《近代文学批评史》第一卷之后,杨岂深先生还是逐字逐句地作了修改和定稿。

从第二卷开始,杨自伍就独自承担起了翻译的重任。他整整花了25年时间,于2006年译完八卷本的《批评史》。随后,杨自伍又马不停蹄地投入到修订工作中,这一修订又是三年多的光阴,《近代文学批评史》修订本全八卷终于在今年国庆节和广大读者见面。 

凝聚杨氏父子多年心血的《近代文学批评史》的出版,在比较文学界、文艺理论界具有重大意义,成为研究比较文学、西方文艺学的研究者必不可少的参考书籍。该书长达25年的翻译出版过程,无论对译者、还是对出版社无疑都是一场耗时长久的考验。翻译家与出版社都以传播文化为己任的高度责任感和使命感,最终促成了这套巨著的面世,交出了一份成功的答卷。(记者 曹玲娟)

广州翻译公司


上一篇:最新即时翻译智能软件IBM最新研发
下一篇:《<自然>百年科学经典》英汉对照版
更多>>>>

翻译项目

首 页 | 公司简介 | 服务项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 服务价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 | 网站地图 | 友情链接