英国客套话你知多少?-- 英语口语必知--全意广州翻译公司020-85593870 020-85593869

联系我们

  • 电话:020-85593870
  • 电话:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:广州市天河区天河路371-377号隆德大厦6楼西A15室(地铁石牌桥站D出口)

翻译语种

首页>>行业新闻>> 英国客套话你知多少?-- 英语口语必知

2014年9月3日

英国客套话你知多少?-- 英语口语必知

英国人讲求含而不露、耐人寻味的语言和文化风格,而英国人的绅士风度也含蓄劲十足,如果不了解英国人的语言文化,很多时候也会让我们产生不少误会,“自作多情”的尴尬,
在英国,如果您邻居对您说:“You must come for dinner.” 您会花好几天的时间等待他的邀请吗? 不要自作多情啦! 这只不过是句客套话,才没有打算真的请您吃饭呢! 讲究礼貌的英国人还有哪些话有可能被您误会呢? 一起来看看吧!

1. I hear what you say.

误解:他接受了我的观点。

正解:不同意,也不想再说什么了。

2. With the greatest respect

误解:他正仰慕地听我讲话呢。

正解:你太二了。

3. That's not bad.

误解:差劲

正解:太好了

4. That is a very brave proposal.

误解:他觉得我挺有勇气。

正解:你真是有病。

5. Quite good.

误解:真不错。

正解:有点小失望。

6. I would suggest...

误解:这个点子值得考虑,但是做你想做的。

正解:做好准备证明你自己。

7. Oh, incidentally/by the way

误解:我们讨论的主要目的是......

正解:顺便一提,不重要

8. I was a bit disappointed that...

误解:小失落,但不要紧。

正解:我对此很恼火。

9. Very interesting.

误解:扯吧......

正解:有意思,让人印象深刻。

10. I'll bear it in mind.

误解:他们记得,很可能会去做。

正解:已然不记得了。

11. I'm sure it's my fault.

误解:为什么他们会以为是自己的错呢?

正解:就是你的错。

12. You must come for dinner.

误解:我很快会收到晚餐邀请。

正解:才不会请你吃饭,说说客气一下。

13. I almost agree.

误解:他基本上同意了。

正解:根本不同意。

14. I only have a few minor comments.

误解:有点建议。

正解:彻底重写吧!

15. Could we consider some other options?

误解:他们还没决定。

正解:我们不喜欢你的点子。

 

广州翻译公司
上一篇:学好英语,应多读些英文原著,特别是经典作品
下一篇:做一名出色的英语口译员,必须具备良好的英语听辨能力
更多>>>>

翻译项目

首 页 | 公司简介 | 服务项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 服务价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 | 网站地图 | 友情链接